Hari raya Duan Wu / Duan Wu Festival 端午节

Home » Artikel » Hari raya Duan Wu / Duan Wu Festival 端午节

Dilihat

Dilihat : 35 Kali

Pengunjung

  • 0
  • 50
  • 79
  • 59,555
Pic 2 Duan Wu Jie

Oleh: Xie Zheng Ming 谢峥明

 

Dalam Kitab Li Ji, bagian Tata Tertib Bulanan/Yue Ling, “Pada bulan ini, hari adalah yang terpanjang. Yin dan Yang saling bertentangan, dan hidup dan mati terbagi.” Kalimat ini menggambarkan istilah-istilah surya alamiah pada bulan pertengahan musim panas (Go Gwee/Ng Gek, bulan mei dalam kalender lunar), yaitu, hari terpanjang, konflik antara Yin dan Yang, dan pembagian hidup dan mati. Hal ini mencerminkan pengamatan dan pemahaman orang-orang kuno terhadap fenomena alam, dan juga meletakkan dasar bagi adat istiadat Festival Perahu Naga.

In the Book of Rites, the Monthly Orders, “In this month, the day is the longest. Yin and Yang are in conflict, and life and death are divided.” This sentence describes the natural solar terms of the midsummer month (May of the lunar calendar), namely, the longest day, the conflict between Yin and Yang, and the division of life and death. This reflects the ancients’ observation and understanding of natural phenomena, and also laid the foundation for the customs of the Dragon Boat Festival.

Hari terpanjang: mengacu pada hari terpanjang dan malam terpendek pada bulan pertengahan musim panas (Mei dalam kalender lunar). Selama periode ini, energi Yang kuat dan semua hal tumbuh dengan subur. Dengan datangnya Festival Perahu Naga, orang-orang juga berharap untuk meningkatkan vitalitas mereka melalui berbagai kegiatan, yang melambangkan perubahan sesuai dengan istilah-istilah surya alamiah. Adat istiadat yang representatif adalah lomba perahu naga, yang berpacu di atas air, melambangkan kepositifan, persatuan dan kerja sama, dan juga untuk berdoa agar cuaca baik dan panen yang baik untuk tanaman.

The longest day: refers to the longest day and the shortest night in the midsummer month (May of the lunar calendar). During this period, the Yang energy is strong and all things grow vigorously. With the advent of the Dragon Boat Festival, people also hope to enhance their vitality through various activities, symbolizing the changes in compliance with the natural solar terms. A representative custom is the dragon boat race, which gallops on the water, symbolizing positivity, unity and cooperation, and also to pray for good weather and good harvests for crops.

Konflik antara Yin dan Yang: mengacu pada bulan pertengahan musim panas (Mei kalender lunar) ketika Yin dan Yang berada dalam keadaan saling bertentangan dan berjuang, dan pergulatan ini juga tercermin dalam ketakutan orang-orang untuk melawan wabah. Oleh karena itu, ada beberapa adat istiadat untuk mengusir roh jahat dan menghindari wabah di Festival Perahu Naga, seperti menggantung daun moxa, mengenakan kantung, memakan pangsit beras, dll., yang dapat membantu orang untuk mengusir roh jahat dan memberkati kedamaian sampai batas tertentu.

The conflict between Yin and Yang: refers to the midsummer month (May of the lunar calendar) when the Yin and Yang are in a state of opposition and struggle, and this struggle is also reflected in people’s fear of fighting against the plague. Therefore, there are some customs of exorcising evil spirits and avoiding plague in the Dragon Boat Festival, such as hanging moxa leaves, wearing sachets, eating rice dumplings, etc., which can help people to exorcise evil spirits and bless peace to a certain extent.

Kematian dan kehidupan: mengacu pada bulan pertengahan musim panas (Mei kalender lunar) adalah garis pemisah antara vitalitas yang kuat dan kemunduran, dan juga merupakan musim ketika pergantian yin dan yang lebih intens. Pada hari khusus Festival Perahu Naga ini, orang-orang memuja Qu Yuan untuk mengenang para leluhur dan berdoa untuk keselamatan dan kesehatan keluarga mereka. Pada saat yang sama, ada juga beberapa adat istiadat untuk melawan kekuatan jahat, seperti lomba perahu naga dan memakan pangsit beras. Adat istiadat ini tidak hanya mengandung rasa hormat terhadap kehidupan, tetapi juga membuat orang merasakan batas antara hidup dan mati.

Death and life: refers to the midsummer month (May of the lunar calendar) is the dividing line between vigorous vitality and decline, and it is also the season when the alternation of yin and yang is more intense. On this special day of the Dragon Boat Festival, people worship Qu Yuan to commemorate the ancestors and pray for the safety and health of their families. At the same time, there are also some customs to fight against evil forces, such as dragon boat racing and eating rice dumplings. These customs not only contain respect for life, but also make people feel the edge of life and death.

“Pada tanggal 5 Mei, kumpulkan anggrek untuk mandi” dalam “Da Dai Li Ji” mencatat kebiasaan awal tanggal 5 Mei (Festival Perahu Naga), yaitu mengumpulkan anggrek untuk mandi.

“On May 5th, collect orchids for bathing” in “Da Dai Li Ji” records the early custom of May 5th (Dragon Boat Festival), that is, collecting orchids for bathing.

Mengumpulkan anggrek: mengacu pada memetik anggrek. Anggrek memiliki bau harum dan segar serta memiliki efek mengusir roh jahat dan menghindari wabah. Mandi dengan anggrek di sekitar Festival Perahu Naga diyakini dapat menghilangkan nasib buruk dan penyakit serta mendatangkan keberuntungan dan kesehatan.

Collecting orchids: refers to picking orchids. Orchids have a fragrant and fresh smell and have the effect of exorcising evil spirits and avoiding plague. Bathing with orchids around the Dragon Boat Festival is believed to eliminate bad luck and disease and bring good luck and health.

Mandi: Menggunakan anggrek untuk menggosok tubuh dimaksudkan untuk menghilangkan nasib buruk dan membersihkan tubuh. Secara tradisional, orang percaya bahwa menggunakan anggrek untuk mandi selama waktu yang unik ini dapat membantu tubuh menghilangkan udara kotor dan memberkati kedamaian dan kesehatan.

Bathing: Using orchids to scrub the body is intended to remove bad luck and cleanse the body. Traditionally, people believe that using orchids to bathe during this unique time can help the body eliminate unclean air and bless peace and health.

Singkatnya, catatan dalam “Li Ji, Yue Ling” dan “Da Dai Li Ji” memberikan dasar penting bagi kita untuk memahami asal usul, adat istiadat, dan konotasi budaya Festival Perahu Naga. Festival Perahu Naga adalah festival tradisional bangsa Tiongkok dan bagian penting dari budaya nasional Tiongkok, yang layak untuk diwariskan dan dikembangkan. Melalui Festival Perahu Naga tradisional, kita dapat merasakan kekaguman dan kecintaan orang-orang kuno terhadap alam, dan kita juga dapat merasakan kedalaman budaya nasional. Marilah kita hargai tradisi budaya ini bersama-sama, mewarisi adat istiadat dan makna indah dari Festival Perahu Naga, dan membiarkannya bersinar dengan vitalitas dan vitalitas baru dalam masyarakat kontemporer.

In short, the records in “Book of Rites·Monthly Orders” and “Da Dai Li Ji” provide important basis for us to understand the origin, customs and cultural connotations of the Dragon Boat Festival. The Dragon Boat Festival is a traditional festival of the Chinese nation and an important part of the Chinese national culture, which is worthy of our inheritance and development. Through the traditional Dragon Boat Festival, we can experience the ancients’ awe and love for nature, and we can also feel the profoundness of national culture. Let us cherish this cultural tradition together, inherit the beautiful customs and connotations of the Dragon Boat Festival, and let it glow with new vitality and vitality in contemporary society.

端午节

日长至,阴阳争,
死生分,五月时。
古人察,自然象,
端午节,习俗生。

龙舟竞,水上奔,
祈风调,雨顺民。
艾叶香,避瘟疫,
粽叶裹,香糯陈。
蓄兰沐,体洁净,
驱邪气,保平安。
屈原魂,江畔祭,
缅先贤,寄哀思。

文化盛,传承久,
端午节,中华魂。
敬畏天,爱自然,
博大精,美无穷。

传承习,发扬光,
新时代,新活力。

 

《礼记·月令》中“是月也,日长至。阴阳争,死生分。”这句话描述了仲夏之月(农历五月)的自然节气特征,即日长至、阴阳争、死生分。这反映了古人对自然现象的观察和理解,也为端午节的习俗奠定了基础。

日长至:指仲夏之月(农历五月)的白天最长,黑夜最短。这一时期阳气旺盛,万物生长旺盛。在端午节来临之际,人们也希望通过各种活动来增强生命力,象征着顺应自然节气的变化。一个富有代表性的习俗是划龙舟比赛,龙舟竞渡在水面上奔腾不息,象征着积极向上、团结协作,也为了祈福农作物风调雨顺。

阴阳争:指仲夏之月(农历五月)阴阳两气处于对立和斗争的状态,这种斗争也反映在人们对抗瘟疫的惧怕中。因此,端午节习俗中有一些驱邪避瘟的习俗,例如挂艾叶、穿香囊、吃粽子等,这些在一定程度上可以帮助人们驱除邪气、保佑平安。

死生分:指仲夏之月(农历五月)是生命力旺盛和衰退的分界线,也是阴阳交替较为剧烈的时节。在端午节这一特殊的日子里,人们祭祀屈原,旨在缅怀先贤,并祈求保佑家人平安健康。同时,也有一些对抗邪恶力量的习俗,如赛龙舟、吃粽子等。这些习俗既包含着对生命的尊重,也让人们感悟生死的边缘。

《大戴礼记》中“五月五日,蓄兰为沐浴。”这句话记载了五月五日(端午节)的早期习俗,即蓄兰沐浴。

蓄兰:指采摘兰草。兰草具有芳香清新的气味,有驱邪避瘟的功效,在端午节前后用兰草沐浴被认为可以祛除厄运和疾病,带来好运和健康。

沐浴:使用兰草擦洗身体,意在祛除晦气、清洁净身。传统上,人们相信在这一独特时间里,使用兰草洗澡可以帮助身体排除不洁之气,保佑平安健康。

总而言之,《礼记·月令》和《大戴礼记》中的记载为我们了解端午节的起源、习俗和文化内涵提供了重要依据。端午节是中华民族的传统节日,是中华民族文化的重要组成部分,值得我们传承和发扬。通过端午节这一传统节日,我们可以体会到古人对自然的敬畏和热爱,也可以感受到民族文化的博大精深。让我们一起珍惜这一份文化传统,传承端午节的美好习俗和内涵,让其在当代社会焕发出新的生机和活力。

 

BAGI PARA PEMBACA YANG MAU MEMBANTU OPERASIONAL SETANGKAIDUPA.COM BISA MELALUI REK. BANK BRI KCP CIPULIR RADIO DALAM 086801018179534 AN. MAJAPUTERA KARNIAWAN. MOHON MENGIRIMKAN KONFIRMASI DANA KE WHATSAPP NOMOR 089678975279 (MAJA).

 

error: Content is protected !!
Butuh bantuan?